BÀI THƠ ĐƯỢC PHỔ NHẠC TRONG PHIM BAO THANH THIÊN
RÚT GƯƠM CHÉM XUỐNG NƯỚC NƯỚC CÀNG CHẢY
NÂNG CHÉN TIÊU SẦU CÀNG SẦU THÊM

Tuyên Châu Tạ Diễu lâu tiễn biệt Hiệu thư Thúc Vân

Nguyên tác: Lý Bạch

Tuyên Châu Tạ Diễu lâu tiễn biệt Hiệu thư Thúc Vân

Khí ngã khứ giả
Tạc nhật chi nhật bất khả lưu
Loạn ngã tâm giả
Kim nhật chi nhật đa phiền ưu
Trường phong vạn lý tống thu nhạn
Đối thử khả dĩ hàm cao lâu
Bồng lai văn chương Kiến An cốt
Trung gian Tiểu Tạ hựu thanh phát
Cụ hoài hứng dật tráng tứ phi
Dục thướng thanh thiên lãm minh nguyệt
Trừu đao đoạn thuỷ thuỷ cánh lưu
Cử bôi tiêu sầu sầu cánh sầu
Nhân sinh tại thế bất xứng ý
Minh triêu tản phát lộng biên chu.

--English----

Seven-character-ancient-verseLi Bai

A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN
AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU

Since yesterday had to throw me and bolt,
Today has hurt my heart even more.
The autumn wildgeese have a long wind for escort
As I face them from this villa, drinking my wine.
The bones of great writers are your brushes, in the School of Heaven,
And I am a Lesser Xie growing up by your side.
We both are exalted to distant thought,
Aspiring to the sky and the bright moon.
But since water still flows, though we cut it with our swords,
And sorrows return, though we drown them with wine,
Since the world can in no way answer our craving,
I will loosen my hair tomorrow and take to a fishingboat.
--Dịch Nghĩa--

Tuyên Châu trên lầu Tạ Diễu tiễn biệt Hiệu thư Thúc Vân

Bỏ ta mà đi
Ngày của ngày qua không giữ được
Làm rối lòng ta
Ngày của ngày nay biết bao chuyện ưu phiền
Gió dài vạn dặm đưa cánh nhạn thu bay đi
Trước cảnh ấy chỉ có thể say trên lầu cao
Văn chương Bồng Lai có cái cốt cách Kiến An
Trung gian lại có ông Tiểu Tạ phong cách tuyệt vời
Mang đầy hứng khởi, ý tứ hùng tráng bay lên
Muốn lên đến trời xanh để ngắm vầng trăng sáng
Rút đao chém xuống nước nước càng chảy mạnh
Nâng chén tiêu sầu càng sầu thêm
Con người ta ở nơi trần thế nếu chưa thoả ý
Sớm mai xoã tóc luớt chiếc thuyền nhỏ rong chơi.

--Bản dịch của Nguyễn phước Hậu--

Bỏ ta mà đi
Ngày của ngày qua giữ lại gì ?
-Chỉ lòng ta rối
Ngày nay ngày của bao phiền toái.
Vạn dặm gió thu cánh nhạn khơi
Lầu cao trước cảnh gợi say thôi
Kiến An thi tứ Bồng lai vận
Tiểu Tạ phong lưu nét tuyệt vời.
Hùng tráng ý văn đầy hứng khởi
Muốn lên trời thẳm nắm trăng soi
Rút đao chém nước trôi càng mạnh
Nâng chén tiêu sầu chẳng được vơi.
Trần thế con người chưa thỏa ý
Sớm mai tóc xõa lướt thuyền chơi.
--Bản dịch của Lâm trung Phú --

Người bỏ ta đi
Hôm qua là ngày chẳng giử lâu !
Người rối lòng ta
Hôm nay là ngày lắm lo âu !
Gió cuốn dặm ngàn thu tiễn nhạn
Tình nầy say ngất giữa cao lầu !
Kiền An cốt ,Bồng Lai văn đẹp
Tiểu Tạ hồn thơ luôn nhả tao !
Cảm hứng dâng tràn, hùng khí bốc
Muốn lên cõi Thượng hái trăng sao !
Rút dao chém nước,nước càng chảy
Nâng chén tiêu sầu,sầu lại sầu !!
Trần thế đời người không toại ý
Rông thuyền xõa tóc mặc về đâu ...!!!

--Bản dịch của Viên Thu--

Người bỏ ta đi,
Thời khắc ngày qua giữ được gì.
Lòng ta bời rối,
Suốt ngày này thảm não lê thê.

Vạn dặm gió thu buồn tiễn nhạn,
Sầu nương lầu thượng rượu đê mê.
Thơ Bồng Lai, Kiến An phong cách,
Tiểu Tạ tay ngang cũng tuyệt nghề.

Tràn hứng khởi tiêu diêu tráng khí,
Muốn lên trời biếc bắt trăng về.
Rút đao chém, nước càng ào ạt,
Nâng chén sầu, sầu tận chán chê.

Cõi thế lòng ai chưa toại nguyện,
Sáng mai xỏa tóc, lộng thuyền phiêu.

--Dịch thơ Trần Minh Tú--

Tuyên Châu trên lầu Tạ Diễu tiễn biệt Hiệu thư Thúc Vân

Hôm qua người bỏ ta đi
Thời gian trống vắng còn gì nữa đâu
Hôm nay ý loạn tâm sầu
Bao nhiêu phiền muộn trong đầu mình ta
Gió thu tiễn nhạn bay xa
Lầu cao tức cảnh riêng ta say tràn
Bồng Lai văn cách Kiến An
Lại như Tiểu Tạ trung gian tuyệt vời
Hứng khởi hùng tráng ý lời
Muốn bay đến tận lưng trời ngắm trăng
Đao chém nước, nước càng hăng
Tiêu sầu nâng chén sầu giăng thêm sầu
Trần gian chưa thỏa ước cầu
Sớm mai xõa tóc theo hầu thuyền chơi

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Một số cách tính điện trở tương đương (sưu tầm)

Bài toán chuyển động trên một vòng tròn

Tử Dạ thu ca子夜 秋歌-Nguyên tác: Lý Bạch李白